大理大学学报 ›› 2026, Vol. 11 ›› Issue (1): 85-91.DOI: 10. 3969 / j. issn. 2096-2266. 2026. 01. 011

• 文化-艺术 • 上一篇    

从喜洲大本曲《天仙配》看汉白民族的文化交融

  

  1. 1.云南民族大学艺术学院 ,昆明 650504; 2.云南民族大学文学院,昆明 650504
  • 收稿日期:2025-01-26 修回日期:2025-10-09 出版日期:2026-01-15 发布日期:2026-01-15
  • 作者简介: 赵金灿,副教授,博士,主要从事白语研究。
  • 基金资助:
    云南民族大学硕士研究生科研创新基金项目(2024SKY071)

Cultural Integration Between the Han and Bai Ethnic Groups: A Study of the Xizhou#br# "Heavenly Match"( Tianxian Pei) Dabenqu

  1. 1. School of Arts, Yunnan Minzu University, Kunming 650504, China; 2. School of Liberal Arts, Yunnan Minzu University,
    Kunming 650504, China
  • Received:2025-01-26 Revised:2025-10-09 Online:2026-01-15 Published:2026-01-15

摘要: 大理喜洲大本曲《天仙配》是汉族题材民间故事传入白族地方的产物。白族大本曲艺人结合地方民族特点对其进行二
度创造,移植改编故事情节,用白语演唱、以白文记录,采用白族传统曲艺的艺术表现形式,再演绎的过程中融入白族人民的思
想情感,将汉族题材故事“地方化”和“民族化”。白族大本曲《天仙配》是民族交往、交流、交融的生动例证,论文通过文本、唱
词、艺术表现形式、思想文化等方面的比较来讨论其背后中华民族共同体构建的深层内核。

关键词:  , 大本曲, 《天仙配》, 民族交往、交流、交融

Abstract:  The Xizhou version of "Heavenly Match" (Tianxian Pei) is a product of a Han folk tale transmitted into Bai communities.
Bai dabenqu performers engaged in an artistic re-creation by integrating local ethnic characteristics. While adapting and transplanting
the story, they sang it in the Bai language, recorded it in Bai script, and employed traditional Bai performing arts. In the process of reinterpretation, they also infused the narrative with the sentiments and worldview of the Bai people, thereby "localizing" and
"ethnicizing" a story of Han origin. As such, the Bai dabenqu "Heavenly Match" serves as a vivid example of the ethnic exchange,
communication and integration. Through a comparative analysis of the text, lyrics, artistic forms, and ideological-cultural dimensions,
this paper explores the deeper cultural logic behind the construction of a strong sense of community for the Chinese nation.

Key words: Dabenqu, "Heavenly Match"( Tianxian Pei), ethnic exchange, communication and integration

中图分类号: