Journal of Dali University

Previous Articles     Next Articles

A Study on the English Translation and Transmission of Ancient Dai Ballad Zhao Shutun from the#br# Perspective of Reader's Reception

Hao Huixiao1, Ren Jiajia2   

  1. 1. College of Foreign Languages, Southwest Forestry University, Kunming 650224, China; 2. Faculty of Foreign Languages and
    Cultures, Kunming University of Science and Technology, Kunming 650500, China
  • Received:2018-04-16 Revised:2019-06-19 Online:2019-09-15 Published:2019-09-15

Abstract:

Zhao Shutun is a long narrative poem of Dai in Yunnan Province, which inherits the great cultural tradition and historical
values of Chinese minority classics. In essence, translation is a means of cultural communication. The current research investigates the
interactive relationship between translated text and the reception of readers, points out that the translator should consider the reader's
influence with their expectations, and foster an effective model to help the readers cross the gap of culture distance in the acceptance of
Chinese minority classics.

Key words: Zhao Shutun, reader's reception, English translation and transmission