摘要:
通过收集泰国学生作文自然语料,对单项定语结构助词“的”使用偏误进行统计分析,并运用第二语言习得理论总结偏误成因。研究认为遗漏主要是由母语负迁移或语内负迁移形成的,而误加和误代主要是由于目的语规则过度泛化形成的。结合偏语类型及偏误成因,分析得到泰国学习者习得“的”的难点是名词作定语时“的”的显现与隐含。由于汉泰语结构助词的使用规则并不完全相同,在教学中要掌握汉泰语结构助词隐现规律的差异,对易发生母语负迁移的定语类型进行汉泰语对比教学。
中图分类号:
杨骐冰 齐春红. 泰国留学生习得汉语结构助词“的”偏误分析[J]. 西南石油大学学报(社会科学版), 2010, 4(6): 93-93.
Yang Qi-bing QI Chun-hong. ERROR ANALYSIS OF THE AUXILIARY WORD “DE(的)” BY THAI STUDENTS[J]. 西南石油大学学报(社会科学版), 2010, 4(6): 93-93.